Culture & Cuisine

La Tarantella

The Tarantella is one of the most popular folk dances in the world.  Depending on the region of Italy, the tarantella is known by different names. In Salento, it is called pizzica (which literally translates as “bite”), in Campania, tammurriata.

The tarantella’s roots can be traced back to ancient Greek mythology and Dionysus, the much-venerated god of wine and drunkenness. In 186 BC, the dance went underground when the Roman Senate declared the suppression of Bacchanalian rites. The tarantella reappeared much later under the guise of emergency therapy for spider bite victims.

Legend has it that St. Paul, traveling with St. Peter through the town of Galatina in the Province of Lecce in Apulia, imbued a local man and his descendants with the power to heal those bitten by the tarantula spider. He blessed the water in the well of the courtyard nearby. The tarantella would begin in the chapel or the victim’s home, with dancing and music spilling out onto the public square; the tarantata (spider bite victim) eventually falling to the ground exhausted and hopefully freed of the venom by the intercession of St. Paul. They would then drink the holy water assuming that grace had been obtained. Until recent years, believers would return to the chapel on June 29, feast days of Saints Peter and Paul, to perform the ritual dances and give thanks for graces given.

In the province of Taranto in the Apulia region, it is said that during the harvest, field workers bitten by the wolf spider or tarantula would be afflicted with a hysterical condition known as tarantism. The only cure was believed to be this non-stop, frenetic dance by the tarantata accompanied by townsfolk playing accordions, mandolins and tambourines. The dance, which may have gone on for days, put the victim into a delirious or trance-like state whereby the poison would be released through the skin. This “musical exorcism” was quite a stark contrast to the courtship dance of light, quick, graceful movements; a beautiful, playful dance of flirtatious pursuit between couples that would later be performed by folk ensembles and at wedding receptions.

During the Middle Ages, the tarantella appeared in Saxony as the dance of St. Vitus, patron saint of dancers. It is said that in 1374, there was an outbreak of manic dancing in the courtyard of St. Magnus Church angering the priest who prayed to God and St. Magnus to make the youth dance an entire year as penance. This manic dancing spread to France as well.

In the late 19th century and into the 20th, composers experimented with and coopted the tarantella. The most famous and popular example of this was by a Neapolitan duo who wrote “Funiculi, Funicula.” In 1954, ballet master George Balanchine choreographed a pas de deux to Gottschalk's “Grande Tarantelle, Op. 67” (circa 1866). Chopin, Liszt, Rossini, and Heller all wrote tarantellas for the piano. “Balla Beddha Mia,” a pizzica of the genre of tarantellas, is the most popular song from the Salento region today.

Throughout Apulia, La Notte della Taranta (Night of the Tarantola), a month-long festival, has been held since 1998. Every August, amazing dancers and musicians devoted to preserving pizzica and its traditions perform before huge crowds in different towns of the region.

Due to the influx of Italian immigrants at the turn of the 20th century, the dance was brought to America. The Tarantella has been depicted and often parodied in many American films: the Marx Brothers' “A Night at the Opera,” “The Godfather,” “The Sopranos,” and most recently in 2017 in the series “Portlandia.”

 

Adapted from a May 2019 article written by Joanna Lucarin in La Gazetta Italiana

https://www.lagazzettaitaliana.com/entertainment/9091-the-tarantella

 

Joe & catrina dancing 6.23.23
Serata 6.2023 dancing

Italian Proverbs about Family, Life and Food: Timeless Life Anecdote's

 

L'affetto verso i genitori e fondamento di ogni virtu.   -Loving one's parents is fundamentally the greatest virtue.

I'mattrino ha l'oro in Bocca-The early bird catches the worm.

Essere buono come il pane.    - To be as good as bread, means to be a really good person.

Meglio tardi che mai.  -Better late than never.

Chi si volta, e chi si gira, sempre a case va finire.   -No matter where you go or turn, you will always end up at home.

Tutto finisce a tarallucci e vino.   -It all ends with biscuits & wine. Meaning all is well that ends well.

Nulla nuovo, Buona Nuovo.  -No news is good news.

 

Italian American Flags
Italian heart Tricolor

Try learning some of these Italian  proverbs and input them in your everyday conversation. Impress your friends!

Look for more to come...........                     I  migliori auguri....Best wishes.